夜问36:刍议外语学院大学语文教材的编写问题

发布时间:2019-07-05

两天一夜20120909 www.soubaoweb.com.cn

宋剑茸

摘 要 汉语水平在很大程度上影响了外语专业学生的翻译、阅读、写作能力,而大学语文这门课在提高外语专业学生汉语水平发挥着重要的作用。但目前学生对大学语文学习的积极性不高,且教学效果不好,造成这一现象的一个重要原因就是外语学院的大学语文教材安排存在不合理。外语学院的大学语文教材应该进一步针对外语专业学生的特点进行编写,如:适当增加当现代文选、增加外国优秀作品、避免选文过难、同时选文尽量避免与高中语文教材过多重复等。

关键词 大学语文教材 外语学院 问题

中图分类号:G642 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2018.02.023

On the Compilation of Chinese Teaching Materials in

College of Foreign Languages

SONG Jianrong

(Chengdu Institute, Sichuan International Studies University, Chengdu, Sichuan 611844)

Abstract To some extent, Chinese proficiency has greatly influenced the translation, reading and writing abilities of foreign language majors. But at present, students' enthusiasm for learning college Chinese is not high, and the teaching effect is not good. An important reason for this phenomenon is the unreasonable arrangement of College Chinese Textbooks in foreign languages college. School of Foreign Languages College Chinese teaching materials for English majors should further the characteristics of writing, such as: the right to increase when the modern literary selections, increasing the number of foreign outstanding works, at the same time, to avoid selection too difficult to avoid and selection of high school language teaching too much repetition.

Keywords Chinese teaching material; college of foreign languages; problem

“威尔斯、哈瑞斯、图里等学者从双语视角对翻译能力进行了研究,总体上认为翻译能力衍生于双语能力。威尔斯指出,双语能力之间具有互补关系,共同构成翻译能力的基?。╓ilss,1976:117-137)。译者必须具备源语文本的分析能力和译语文本的产出能力?!盵1]可见一个人的汉语水平在很大程度上能够影响其外语专业水平,大学语文这门课,理应受到重视。然而,现阶段却普遍存在外语学院的学生对大学语文兴趣不高、课堂參与不积极等现象。虽然影响学习语文积极性的因素很多,但是笔者认为外语学院使用的大学语文教材是其中一个非常重要的原因,因为“大学语文的魅力首先源于教材,而且教材既是整个教学活动的操作依据,又是实现课程目标的重要保证,直接影响教学效果?!盵2]

1 外语学院大学语文教材的现状分析

目前大学语文教材版本的数量庞大,据有关统计显示“我国的大学语文课程教材多达 1402种,目前仍使用的有100多种”;[3]虽然大学语文教材版本数量繁多,但是从编写模式来看主要分为:“主题+文选模式”、“专题+文选模式”、“作家+文选模式”、“文史+文选模式、”“对象类型+文选模式”这五种,而且无论哪种编排模式主要是以文选为主,即选取古今中外的文学精品、精美文章组成大学语文教材的内容。目前外语学院所使用的大学语文教材的选文方面存在以下几个方面问题:

1.1 过度重视古文,轻视当现代作品

在众多的大学语文教材中,徐中玉和齐森华共同主编的《大学语文》在发行量上名列前茅,质量上也获得好评,被评为“普通高等教育“十一五”国家级规划教材、教育部高教司组编的全日制高校重点教材”,[4]这本教材在我国大学语文教学领域有着重要影响。目前很多外语学院,包括笔者所任教的四川外语学院成都学院也是使用的这一本教材。有学者对这本教材在选文方面做过统计:“教材的古代作品60篇,现当代作品26篇。在古今选文上,教材古代作品的数量达到了现当代作品的2倍以上,占有了绝对优势?!盵5]而且具体来看“先秦时期的作品数量为最多,共选先秦时期作品为15篇与先秦时期作品数量接近的是唐代作品,11篇,元代为最少,仅2篇?!盵6]此书对古文的选取数量要远大于对当现代作品,且即使在选取古文时,不同时期作品选取的数量也有明显差别,越古老的作品,入选的数量越多。此外,大学语文教材对选文编排的顺序也不尽合理。古典文选作品大部分被编排在课本的前面部分,因此无论是学生自学还是教师讲课,一般都会花费大量的课时来讲解和学习这些文章。然而,外语学院学生的古文功底一般比较薄弱,学习古文的兴趣不高。大学语文教材的这种编排显然没有考虑到学生的学习兴趣、学习的需求以及学生理解、接受古典作品的能力。

1.2 语文教材选文与高中重复过多

据笔者初步调查,外语学院使用较多的大学语文教材,不论是“徐中玉,齐森华主编的《大学语文》,还是2008年周俊萍和朱明主编的《大学语文教程》都存在着在选文方面与高中语文教材重复过多的现象。在徐中玉、齐森华主编的《大学语文》教材中“选文与高中语